Première validation francophone de l’Échelle de Facilitation Interprofessionnelle (IPFS) !

Publié le 26 avril 2021

Première validation francophone de l’Échelle de Facilitation Interprofessionnelle (IPFS) !

Une étude a montré que bon nombre d’outils et d’instruments professionnels d’évaluation dans le domaine de la santé n’étaient disponibles qu’en anglais et destinés principalement à une utilisation dans les pays de culture anglo-saxonne.
Cela complique donc beaucoup les processus d’évaluation, particulièrement lorsqu’il s’agit de pouvoir étudier des simulations dans le cadre de pratique collaborative interprofessionnelle (PCI) dans un contexte culturel francophone.

Grace au Centre interprofessionnel de Simulation (CiS) de Genève, l’Échelle de Facilitation Interprofessionnelle (Interprofessional Facilitation Scale - Sargeant et al., 2010, pour évaluer les compétences des formateurs IPE dans le cadre des ateliers IPE) a pu être traduite – avec l’accord de son auteur –  de l’anglais au français puis adaptée au contexte culturel local durant l’année académique 2018-2019.

Un article d’Adeline Paignon (Docteure en psychologie et Professeure en éducation interprofessionnelle à la Haute école de santé Genève et au Centre interprofessionnel de Simulation de Genève) et les résultats/détails de l’enquête menée par le CiS ont été publiés le 30 mars dernier et sont disponibles (en anglais) en cliquant ici.